AB | Zie toch hoe knap je bent mijn liefste, |
SV | Zie, gij zijt schoon, mijn Liefste, ja, liefelijk; ook groent onze bedstede. |
WLC | הִנְּךָ֙ יָפֶ֤ה דֹודִי֙ אַ֣ף נָעִ֔ים אַף־עַרְשֵׂ֖נוּ רַעֲנָנָֽה׃ |
Trans. | hinnəḵā yāfeh ḏwōḏî ’af nā‘îm ’af-‘arəśēnû ra‘ănānâ: |
AC | טז הנך יפה דודי אף נעים אף ערשנו רעננה |
ASV | Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: Also our couch is green. |
BE | See, you are fair, my loved one, and a pleasure; our bed is green. |
Darby | Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant; Also our bed is green. |
ELB05 | Siehe, du bist schön, mein Geliebter, ja, holdselig; ja, unser Lager ist frisches Grün. |
LSG | Que tu es beau, mon bien-aimé, que tu es aimable! Notre lit, c'est la verdure. - |
Sch | Siehe, du bist schön, mein Freund, so gar lieblich! |
Web | Behold, thou art fair, my beloved, yes, pleasant: also our bed is green. |